Нам очень приятно, что наши посетители стараются помочь нам и вывешивают списки трофеев из новых игр (или тех, которых ещё не успели добавить на сайт), но большую часть списков, к сожалению, всё равно приходится допереводить и корректировать. Следовательно, мы хотели бы ввести несколько требований к публикуемым спискам. По этим требованиям будут определяться хорошие переводы, авторы будут указываться на странице со списком трофеев, а также будут получать за свои переводы очки и трофеи.
Требования к публикуемым переведённым спискам следующие:
1. Описания трофеев должны быть на русском языке. Названия трофеев на русский можно не переводить. Списки на английском копипастить с других сайтов не имеет смысла, от них никакой пользы.
2. Список должен быть отсортирован не по ценности, а по номеру трофея (так, как они появляются, когда вы открываете их в меню XMB или личном кабинете PSN). Если нет никакой возможности получить список в сортировке XMB (игра ещё не вышла, нигде нет нормального списка и т.д.) вывешивайте как есть.
3. Секретные трофеи, если они есть, не нужно переносить в конец списка. Оставьте их там где они идут по списку и пометьте, что здесь секретный трофей.
4. Переводы описаний трофеев должны быть максимально на русском языке, орфографически грамотные, без использования сленга (если только это не подразумевается разработчиками) и английских слов, никаких «хэдшотов», «мультилееров», «мобов» и «килов» быть не должно. Вы 10 лет учились в школе русскому, учитесь писать по-русски.
5. Любительский перевод на русский любительского перевода на английский японских игр, не выходивших за пределы Японии выкладывать не имеет смысла, за исключением случаев, когда лично ВЫ обладаете игрой и присылаете перевод, чтобы данная игра была на сайте и отображалась в вашей карточке трофеев.
6. Переводить названия трофеев смысла нет, названия трофеев на русском берутся только из официально переведённых списков. Наличие русских названий трофеев — показатель, что игра на русском.
UPD! 7. Так как на сайте настроена система беспрепятственного получения списков трофеев к играм, которые выходят на русском языке, выкладывать такие списки не имеет смысла. На DLC это правило не распространяется.
Самая главная рекомендация: если вы не уверены, что готовы перевести весь список до конца, даже не начинайте. Посмотрите все трофеи, а не первые пять, прежде чем переводить. Публикуемые списки, в которых половина переведена, а половина нет или коряво, нам не подходят, потому что приходится садиться и переводить с самого начала, чтобы всё было в одном стиле.
Правила применяются с этой минуты. Всё, что есть сейчас в разделе останется. Все новые списки будут проверяться на выполнение требований. Списки на английском буду удаляться, в плохих списках будет помечаться, что не так.