
10)
44


LEX-REVAN75

10)
24
(скрытый профиль)
Hatifnatten, Хатифняш, ты знаешь, ляшко-томные не в моем вкусе в целом, но вот в Street Fighter V они мне симпатичны весьма. Это я к чему... Константа, мать ее, тоже не постоянна, и в жизни всегда есть место исключению. И мнения у людей тоже бывают разные, не всегда совпадающие с твоим. Можно высказать своё мнение, это даже приветствуется, но говорить "ты не прав", или "я прав" занятие так себе. Человек, который так говорит не стоит того, чтобы вести диалог с ним. Не делай так.

10)
44


LEX-REVAN75
ну вот тут моего косяка нет, сам попросила если серьезно, то ты мне пишешь в последнее время довольно часто: "опять мне -10 влепил" , но ты сам каждый раз начинаешь это, ты сам лепишь минусы любому, кто поставит минус тебе, хотя еще чаще ты заходишь в темы и лепишь минусы всем просто так, просто из-за того, что твой полоумный мозг не смог понять смысл написанного сообщения.
специально для тебя:
1) снимок экрана - снимок, сделанный другим устройством, цель снимка - заснять монитор/телевизор/экран
2) скриншот - снимок изображения, показываемого в данный момент на экране, с помощью устройства, которое показывает данное изображение, будь то PC, PS4, PS Vita или любое другое

10)
66


velociraptor1986

10)
11


Riedegost
Как по мне, так это минус. Тем более, что screenshot с английского именно как "снимок экрана" и переводится, не понимаю зачем засорять русский язык иностранными словами, если в языке уже имеются общепонятные аналоги. Ведь речь идет не о сложных узкоспециальных терминах, замена которым может отсутствовать.

10)
836


warhammer82_RUS
warhammerKHV
Так ты сам все и объяснил, ты настоящий Кастлевании толком не видел и не знаешь, поэтому не зная "корней", Меркури игры и понравились. Я не говорю что они плохие, очень даже хорошие, особенно первая часть, НО они не та Кастлевания которую ждали и в ней практически не было того за то, что любили серию...По мне Меркури версии получились ближе к GoW, хотя повторюсь, игры хорошие...
P.S. и да, никакой "новой крови" не вливали и для понятия атмосферы поиграй хотя бы в castlevania lament of innocence...поймёшь что Меркури вдохновлялись чем угодно, но только не самой кастлеванией...
---------- Сообщение добавлено в 21:11 ---------- Оригинальное сообщение отправлено в 21:02 ----------
не старайся, "надмозги" не поймут, в борьбе за русский язык уже начинается откровенное мракобесие, скоро будут "горячие собаки"...хотя нет, это ж будет "сосиска в булочке со специями" - только так и победим...А, забыл еще наверное как в 90х не PlayStation - а ИгроваяСтанция...

10)
44


LEX-REVAN75

10)
836


warhammer82_RUS
warhammerKHV
Не путай термины с обычными иностранными словами, особенно это актуально на фоне слов наших властей с русскими словами "кошмарить бизнес" и тд - это по ТВ, премьер-министр если что...Его лучше русскому языку поучи...Вообще за словами надо следить, как бы по криминальному это и не звучало, и в борьбе за культуру родного языка не доходить до маразма, иностранная терминология была-есть-и будет...Объясняется это тем, что слова эти пришли к событиям, которые на западе открыли и развили, любому другому языку вписаться тяжело и иногда даже глупо в такие события..Другой вопрос когда на нормальные слова типа "невозможно, в голову, с ноги и тд" - начинают гнать "импосиблы,хедшот,паур кик" - это другая сторона, но той же маразматической медали...
---------- Сообщение добавлено в 21:41 ---------- Оригинальное сообщение отправлено в 21:34 ----------
скриншот это как раз узкий термин, LEX грамотно объяснил разницу между снимком экрана и скриншотом...
---------- Сообщение добавлено в 21:45 ---------- Оригинальное сообщение отправлено в 21:41 ----------
Lament of Innocence, была шедевральной, для меня самая лучшая часть...Если начинать знакомство, то либо с олдскульной первой частью(денди), либо с Lament(ps2)...

10)
0


Gustavusbio
gustavusbio

10)
44


LEX-REVAN75

10)
0


Gustavusbio
gustavusbio
LEX-REVAN75, ты путаешь развитие и деградацию. В данном случае чрезмерное заимствование и есть деградация языка. Если смотрел или читал «Золотого Телёнка» Ильфа и Петрова, то там есть яркий пример подобной страсти к упрощениям.
А ещё даже на официальных упаковках Dualshock 4 давно написано «беспроводной контроллер». По-моему, вполне хорошее решение в плане соответствия русской речи.

10)
0


Gustavusbio
gustavusbio

10)
11


Riedegost
Gustavus, геймплей = игровой процесс. Это словосочетание (да, не так коротко, но это единственный недостаток русскоязычного аналога) прекрасно передает смысл англоязычного термина. Я ничего не имею против использования английских выражений, но мне странно видеть такую бурную реакцию против использования русского аналога.
2 LEX-REVAN75,
Такое толкование не имеет под собой никакого основания, т.к., повторюсь, "снимок экрана" - прямой перевод английского выражения, в том числе и по смыслу, т.к. слово shot (имеет значение статичного изображения - still shot) не имеет в своем толковании привязки к какому-то конкретному способу получения изображения, будь то съемка на пленочную фотокамеру или захват изображения из буфера видеопамяти.

10)
24
(скрытый профиль)
Silent-hiller47, Но постойте! "Контроллер" - это такое же заимствование, англицизм, как и скриншот. И "Контроллер" - это не решение для русской речки, это описание устройства, которое лежит в коробке, это если хотите - нарицательное. А Dualshock - это маркетинговое название, придуманное Sony, но это никак не синоним слова "джойстик" или "геймпад", которые, кстати, тоже являются устоявшимися не русскими словами.
Когда люди пишут "камон", "энивей", "ваншотить" - это деградация. Я против такой речи. Но есть термины, которые устоялись десятилетия назад, так сложилось, что это слова из английского языка, с этим ничего не поделаешь. К этим словам относится "скриншот", "геймплей", "консоль", "компьютер", "ноутбук", "пиксель", "процессор", "дисплей", "монитор", продолжать можно бесконечно. Это не деградация, это наименование вещей, с которыми ничего не сделаешь (да и не нужно). У нас даже женщины за пятьдесят в бухгалтерии знают что такое "скриншот".
p.s.
Ильфа и Петрова уважаю! Больше всего у них люблю "Одноэтажную Америку" (1937). После поездки в Майами и Нью-Йорк в 2013 году, прочел эту книгу и понял, что за 75 лет там ничего не изменилось. Все именно так, как они описывали, не считая того, что некоторые вещи все же соответствуют духу своего времени. Очень приятная книга.

8)
268


suschevskiy
Эк вам повезло. Я вот работаю в техподдержке бухгалтерской программы. И словосочетание "снимок экрана" приходится употреблять куда чаще, чем "скриншот", ибо для клиентов часто это слово подобно магическому заклинанию. Особенно доставляет, как они иногда начинают его коверкать. Скрипшот, скрынник... Чего я только не слышал) Это актуально и в общении с бабушками, и в общении с довольно молодыми бухгалтерами. Так что нужно учитывать, в какой среде данное слово употреблять.
Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)