
lol, граммар-наци негодуэ...
Massive_Borden, прежде чем кого-то учить русскому выучи его сам =]
Ничего не скажу за знаки пунктуации, так как сам страдаю неправильной их расстановкой на письме, но вот стилистику и орфографию тебе тоже надо подтянуть И, да: "Прежде чем выкладывать свой материал, советую перечитать текст на наличие ошибок. Да и почитать книжки - занятие интересное."
Лучше написать: "Так же лучше уничтожайте все "Зубы Джокера" которые встретите, во время прохождения."
Опять же, лучше написать: "Что касается трофея Party Pooper, то его нужно получИть практически в конце игры, когда вы направляетесь у Джокеру." И разъяснить, что его нужно получить потому что потом для его получения придется проходить игру снова, а не потому что если вы его не получите то наступит конец света, как следует из фразы "его нужно получать". Слишком императивно.
"Если вы такие умные, почему вы строем не ходите?" Написал бы как лучше по твоему мнению. На самом деле абсолютно нормальные сложные предложения, только почему-то автором разбитые на кучу простых. Похоже на адаптированный машинный перевод

Стоило написать так:"У входа в нужное здание, будет стоять 3 или 4 врага, они не будут вас трогать, они будут стоять в
праздничных беЗделушках. Убейте их. Как только зайдете в дверь, будет еще стоять около 20 врагов, убивайте их и трофей ваш."
Кстати, ты пропустил "беСделушки". Что такое "праздничные беЗделушки" я не знаю сам, скорее всего в виду имелось "праздное ничегонеделание". Точно машинный перевод.
Ну вот можешь же когда захочешь
Аналогично многим моим замечаниям - предложение в целом нормальное - но, именно как сложное предложение, а не набор простых. FE: "Вы будете иметь все гаджеты, врагов уже не будет, т.е. вы сможете найти "Карту Риддлера" в каждой локации и по ней искать загадки, или просто можете воспользоваться данной темой."
Гм. В том случае спорный вопрос. Про авторские знаки слышал? Интонационно, там запятая абсолютно не нужна, паузы в речи я не сделаю, а чтобы это донести до читателя, я не ставлю запятую, хотя по правилам она, может быть, там и нужна. Дегозару-ка?
"через-чур" пишется в одно слово и через "С" - чересчур. Собственно из-за этой твоей ошибки я все это и наваял, ибо взявшись учить других писать правильно - сначала:"советую перечитать текст на наличие ошибок".
При редактировании вдобавок исказил смысл исходного текста

Всего-то надо было опять сделать одно сложное предложение: "Это самая сложная часть для ПОЛУЧЕНИЯ платины, некоторые испытания очень сложные."
Сам смеялся.
"Ваше знание русского языка оставляет желать лучшего... Повышать карму абсолютно не за что."
Я тоже трепетно отношусь к чтению книг, но "почитать" с заглавной посреди предложения это чересчур.
Абсолютно без претензий, сам такой же граммар-наци, но надо таки быть внимательнее. Приношу свои извинения за отход от основной темы обсуждаемой в данном посте... (сорри за офтоп)
