Новые скриншоты и подробности Final Fantasy VII REMAKE: Intergrade

Компания Square Enix представила новую информацию и снимки экрана
из грядущей игры Final Fantasy VII REMAKE: Intergrade —
расширенного издания для PlayStation 5, в комплект которого входит
глава о приключениях воровки Юффи. В оригинальной Final Fantasy
VII она была опциональным, но довольно популярным персонажем
среди поклонников, поэтому в ремейке ей решили уделить гораздо
больше внимания.
Но в новой информации речь пойдёт не столько о вороватой красотке, сколько об окружающих её вещах. Например — кооперативные атаки и лимит-брейки, видные противники, мини-игра «Форт Кондор» и новый саммон, могущественный Раму. Но обо всём по порядку!
Вместе с соратниками из группировки AVALANCHE, Юффи в своей главе встретит нескольких видных противников, среди которых Неро и Скарлет. Сначала хотел написать «неприятных», но затем поближе рассмотрел Скарлет на её могучем мехе, и передумал. Уверен, с этим и вы согласитесь — девушка определённо радует глаз. К тому же игроки уже встречали её в основной части Final Fantasy VII REMAKE — это глава отдела «Продвинутого Вооружения» корпорации SHINRA, и она владеет той самой материей, которую Юффи намерена украсть.
Когда воровка и Сонон проникают на территорию R&D-подразделения, женщина любезно позволяет им стать подопытными крысами для испытания боевого доспеха нового поколения — Алой Кобылы (Crimson Mare). Какая замечательная и гостеприимная госпожа, не находите? К тому же, именно Скарлет стояла у руля данного проекта, разработала дизайн и систему взаимозаменяемого вооружения. Неро же — это член элитного отряда «Цветс» (Tsviets) корпорации SHINRA, о существовании которого предпочитают не распространятся. Неро — результат серьёзных генетических экспериментов, в результате которых он обрёл способность контролировать саму тьму. Иногда его называют «Неро Чёрный», и он соответствует этому прозвищу, отправляя всех неугодных в пучину тьмы.
Боевая система игры в корне останется прежней, однако Юффи и Сонон действуют не совсем так, как Клауд с его соратниками. Для новых героев взаимодействие — очень важный элемент сражений. Заполнив шкалы АТВ у обоих персонажей, можно нажатием кнопки «L2» запустить совместную спец-атаку, наносящую повышенный урон шкале стойкости противников. Разумеется, у Юффи и Сонона будут свои лимит-брейки — местная версия мощных специальных атак, уникальных для каждого персонажа. Это разрушительные приёмы, шкала применения которых заполняется по мере получения урона.
Наконец, специально для любителей отвлечься и развлечься в мини-играх, добавлена «Форт Кондор» — стратегическая игра, в которой участники выставляют боевые единицы для захвата баз оппонента и защиты собственных угодий. Для действий в игре используются заряды АТВ и материя, количество которых зависит от выбранной в начале боя доски. Используя заряды АТВ, игроки выставляют на поле боя своих бойцов, которые затем самостоятельно идут в бой. Все юниты делятся на три типа: воины, стрелки и защитники. Материя же используется для активации могучих заклинаний, способных переломить ход битвы.
Кто ещё может переломить ход битвы? Конечно же новый саммон Раму — владыка гроз и молний, чьё эффектное появление покоряло ещё в Final Fantasy XV, не считая более старые релизы серии. Многие игроки, сыгравшие в Final Fantasy VII REMAKE, были обескуражены отсутствием Раму в основном приключении, и разработчики спешат это исправить, вернув могучего молниеносного старикана в бой.
А ещё 10 июня, параллельно с Final Fantasy VII REMAKE: Intergrade, появится бесплатный набор дополнений, в том числе активируемый в оригинальном релизе — аксессуары и три саммона: Карбункул, Чокобо и Кактуар.
Но в новой информации речь пойдёт не столько о вороватой красотке, сколько об окружающих её вещах. Например — кооперативные атаки и лимит-брейки, видные противники, мини-игра «Форт Кондор» и новый саммон, могущественный Раму. Но обо всём по порядку!
Вместе с соратниками из группировки AVALANCHE, Юффи в своей главе встретит нескольких видных противников, среди которых Неро и Скарлет. Сначала хотел написать «неприятных», но затем поближе рассмотрел Скарлет на её могучем мехе, и передумал. Уверен, с этим и вы согласитесь — девушка определённо радует глаз. К тому же игроки уже встречали её в основной части Final Fantasy VII REMAKE — это глава отдела «Продвинутого Вооружения» корпорации SHINRA, и она владеет той самой материей, которую Юффи намерена украсть.
Когда воровка и Сонон проникают на территорию R&D-подразделения, женщина любезно позволяет им стать подопытными крысами для испытания боевого доспеха нового поколения — Алой Кобылы (Crimson Mare). Какая замечательная и гостеприимная госпожа, не находите? К тому же, именно Скарлет стояла у руля данного проекта, разработала дизайн и систему взаимозаменяемого вооружения. Неро же — это член элитного отряда «Цветс» (Tsviets) корпорации SHINRA, о существовании которого предпочитают не распространятся. Неро — результат серьёзных генетических экспериментов, в результате которых он обрёл способность контролировать саму тьму. Иногда его называют «Неро Чёрный», и он соответствует этому прозвищу, отправляя всех неугодных в пучину тьмы.
Боевая система игры в корне останется прежней, однако Юффи и Сонон действуют не совсем так, как Клауд с его соратниками. Для новых героев взаимодействие — очень важный элемент сражений. Заполнив шкалы АТВ у обоих персонажей, можно нажатием кнопки «L2» запустить совместную спец-атаку, наносящую повышенный урон шкале стойкости противников. Разумеется, у Юффи и Сонона будут свои лимит-брейки — местная версия мощных специальных атак, уникальных для каждого персонажа. Это разрушительные приёмы, шкала применения которых заполняется по мере получения урона.
Наконец, специально для любителей отвлечься и развлечься в мини-играх, добавлена «Форт Кондор» — стратегическая игра, в которой участники выставляют боевые единицы для захвата баз оппонента и защиты собственных угодий. Для действий в игре используются заряды АТВ и материя, количество которых зависит от выбранной в начале боя доски. Используя заряды АТВ, игроки выставляют на поле боя своих бойцов, которые затем самостоятельно идут в бой. Все юниты делятся на три типа: воины, стрелки и защитники. Материя же используется для активации могучих заклинаний, способных переломить ход битвы.
Кто ещё может переломить ход битвы? Конечно же новый саммон Раму — владыка гроз и молний, чьё эффектное появление покоряло ещё в Final Fantasy XV, не считая более старые релизы серии. Многие игроки, сыгравшие в Final Fantasy VII REMAKE, были обескуражены отсутствием Раму в основном приключении, и разработчики спешат это исправить, вернув могучего молниеносного старикана в бой.
А ещё 10 июня, параллельно с Final Fantasy VII REMAKE: Intergrade, появится бесплатный набор дополнений, в том числе активируемый в оригинальном релизе — аксессуары и три саммона: Карбункул, Чокобо и Кактуар.
собрали 18 956 из 300 000 рублей
27 комментариев, 25 248 просмотров
Сортировка
Нет сортировки
Старые вначале
Новые вначале
Лучшие вначале
Подождите, идёт загрузка...
Varyag_Ericsson — 19.05.2021 в 12:18
Nippon Ichi Fan
LinaFlower, если убрать из игры Тифу, Юффи, Айрис, Джесси и
Кири - возможно. Но и это не точно 

Yokushiro — 19.05.2021 в 19:44
Руководитель группы "Консольщики Иваново"
Varyag_Ericsson, но в отличии от всех этих девушек, госпожой
является лишь одна 

XAKER4 — 19.05.2021 в 02:46
Бумажный охотник за трофеями
лучше бы русские субтитры хоть тут бы завезли патчем
antet — 19.05.2021 в 08:43
Металлический охотник за трофеями
Намекают на появление Винсента, интригует.
Pandich — 19.05.2021 в 09:20
Бронзовый охотник за трофеями
Выглядит шикарно. Обновлю дисковую версию и пройду еще раз. А
косарь за большой доп к прекрасной игре - вполне стоит того)
sshirogumi — 19.05.2021 в 09:49
Деревянный охотник за трофеями
Все хорошо и складно, зачем только это вымученное говно из
компиляции в римейк тащить?
Varyag_Ericsson — 19.05.2021 в 12:19
Nippon Ichi Fan
sshirogumi, а каким, по-твоему, должен быть ремейк? Это
новая игра на базе старой, тут будут новые персонажи, история будет
радикально отличаться, и может даже некоторые персонажи останутся
живы.
DeusMuerte — 19.05.2021 в 17:02
Металлический охотник за трофеями
Varyag_Ericsson, Насчёт "живы" конечно вряд ли. Но, почему
не впихнуть все побочные события, выходившие сильно позже релиза
оригинальной FF7? По-моему, история от этого только выиграет и
будет более целостной.
Yokushiro — 19.05.2021 в 19:45
Руководитель группы "Консольщики Иваново"
DeusMuerte, так вон и впихивают...враги то из Панихиды
Цербера...
DeusMuerte — 19.05.2021 в 19:55
Металлический охотник за трофеями
Yokushiro, Так и о том, что это правильно.
DeusMuerte — 19.05.2021 в 15:35
Металлический охотник за трофеями
Gloomitar, Сколько лет уже одно и то же. Ребят, если-бы все,
кто пишет, что в игре не русского "поэтому мимо", хотя-бы раз
купили одну из частей Final Fantasy на английском... То возможно,
SquareEnix обратили-бы внимание на рост продаж и занялись таки
переводом. Just Cause перевели же. Все последние Tomb Rider на
русском, например. Почему? Потому-что серия популярна. А вы хотите,
чтобы наши дистрибьюторы, взяли на себя ответсвенность за
инициативу перевсти игру, которая по статитстике продаж, у нас, не
особо популярна, с шансом получить втык, если роста продаж не
будет. Купите эту часть ангийском, глядишь потом сабы патчем
выкатят.
mrDimon — 19.05.2021 в 19:52
V8 Power
DeusMuerte, Где-то здесь потерялась логика. Зачем человеку
покупать то, что его не устраивает? В надежде на светлое будущее? А
если оно не наступит?
DeusMuerte — 19.05.2021 в 20:08
Металлический охотник за трофеями
mrDimon, Логика в том, люди пишут на формах, что игру
купили-бы, но, т.к. она не на русском, они этого не сделают. Японцы
русские форумы не читают, а экстрасенсы не существуют. Поэтому,
чтобы сия информация дошла до SquareEnix и их хотя-бы услышали -
нужно что-то делать. Есть фан группы в вконтакте, напишите
коллективное письмо в SquareEnix, Soft-Club, создайте питицию на
Change (наверняка в группе найдётся знаток японского). Глядишь дело
пойдёт. Где нет логики, так это писать на игровом сайте, в новости,
о том, что ты не купишь игру т.к. она не переведена. Почему? Очень
просто. Что это меняет? Ничего. Значит логики в действии нет. Мне
отсутсвие перевода не мешает, но, если кто-то начнёт действовать, я
его поддержу. Серия игр-то стоящая. Глядишь и другие игры начнут с
переводом выпускать.
P.S. Если светлое будущее не наступит, по крайней мере они попытались что-то сделать. Ведь все и всегда, что-то делают с расчётом на хороший результат. Ключевое слово здесь - делают.
P.S. Если светлое будущее не наступит, по крайней мере они попытались что-то сделать. Ведь все и всегда, что-то делают с расчётом на хороший результат. Ключевое слово здесь - делают.
mrDimon — 19.05.2021 в 20:17
V8 Power
DeusMuerte, То есть без петиций и форумов они сами своей
головушкой не допирают, что на русском в соответствующем регионе
продукт будет выглядеть привлекательнее?
Другой вопрос, что им не интересно заниматься этими локализациями из-за малого объёма продаж, вот и весь разговор.
Другой вопрос, что им не интересно заниматься этими локализациями из-за малого объёма продаж, вот и весь разговор.
Lamandro — 19.05.2021 в 20:09
Бронзовый охотник за трофеями
DeusMuerte, мы год за годом берём игры на английском и чуда
не происходит. Скверы пробовали запилить русский в FF15, но их
продажи не устроили, вот только связали они это с регионом, а не
посредственным качеством продукта, теперь им русский в JRPG не
интересно делать. Лично у меня, если считать сборниками, то 15
проектов, изданных Square Enix, именно JRPG. Я нормально
воспринимаю английский, прохожу на нём JRPG, но в римейк FFVII
хочется на русском поиграть, должен ли я надеяться, что в этот раз
чудо произойдёт? Вот именно в этот раз мимо. Со стороны издателя
это ведь просто неуважение к людям, которые покупают их продукты.
Нужно делать продукт привлекательным для покупателя, а не заявлять,
что ты сейчас купи, а потом я напильником доработаю.
DeusMuerte — 20.05.2021 в 05:44
Металлический охотник за трофеями
Раз так, тогда всё просто. Они перевли 15-ю часть и увидели
продажи, сравнив их с продажами в других регионах (с Японией
например, т.к. численность населения примерно одинакова). Насчёт
качества игры, тут можно спорить, вкусы у всех разные. Но, средняя
оценка у FF15 8/10 (в крупных изданиях и на метакритике). По
стартовым продажам 7-ка и 15-я практически идут ровно (японский
рынок). Суммарно продано более 9 млн. копий FF15 (на конец 2019
года). Но вот найти статистику по продажам в России и СНГ, как-то
не удалось. Видимо совсем всё печально, особенно, если общие
продажи за всё время (Россия + СНГ) не привысили первой недели
продаж в Японии (~700.000 копий).
---------- Сообщение добавлено в 02:26 ---------- Оригинальное сообщение отправлено в 02:22 ----------
Так и есть. Зачем вкладывать ещё средства, если они не повысят продажи (рост в 5-10% это не серьёзно)? Я так понимаю, опыт с локализацией FF15 дал о себе знать.
---------- Сообщение добавлено в 02:44 ---------- Оригинальное сообщение отправлено в 02:26 ----------
Есть только один момент. Всего, продано чуть больше 9 млн. копий FF15. Из них, только 1,5 млн. приходится на Steam. Можно смело предположить, что русский сегмент не превышает 5%. А значит, продажи FF15 на ПК не првышают отметку в 75.000 копий. Это нас приводит к тому, что тираж в России и СНГ не привысил цифру в 250-300 тысяч максимум (на всех платформах), что очень-очень мало.
---------- Сообщение добавлено в 02:26 ---------- Оригинальное сообщение отправлено в 02:22 ----------
Так и есть. Зачем вкладывать ещё средства, если они не повысят продажи (рост в 5-10% это не серьёзно)? Я так понимаю, опыт с локализацией FF15 дал о себе знать.
---------- Сообщение добавлено в 02:44 ---------- Оригинальное сообщение отправлено в 02:26 ----------
Есть только один момент. Всего, продано чуть больше 9 млн. копий FF15. Из них, только 1,5 млн. приходится на Steam. Можно смело предположить, что русский сегмент не превышает 5%. А значит, продажи FF15 на ПК не првышают отметку в 75.000 копий. Это нас приводит к тому, что тираж в России и СНГ не привысил цифру в 250-300 тысяч максимум (на всех платформах), что очень-очень мало.
Lamandro — 20.05.2021 в 10:14
Бронзовый охотник за трофеями
DeusMuerte, оно то может быть и так, но Bandai Namco
исправно свои JRPG переводит, значит им даже такая копеечка
интересна. Я не большой знаток индустрии, но думаю, что текстовый
перевод в десятки раз дешевле дубляжа. Деньги на французскую и
немецкую звуковую дорогу для FFVII у Скверов есть, а лишних денег
на текстовый перевод для пары дополнительных регионов у них нет.
Может там это продажи забустило, но если в наш рынок не вкладывать,
не развиваться постепенно в этом направлении, то и роста прибыли у
них тут не будет.
В FFXV вложились по полной, сделали дубляж, понятно, что там соотношение затраты/прибыль могло не впечатлить, могли только текст прикрутить и на этом остановиться. Скверы с полной локализацией игры, находившейся в производственном аду и скроенной наспех из кусочков, сглупили, а теперь за свою глупость игроков наказывают.
В FFXV вложились по полной, сделали дубляж, понятно, что там соотношение затраты/прибыль могло не впечатлить, могли только текст прикрутить и на этом остановиться. Скверы с полной локализацией игры, находившейся в производственном аду и скроенной наспех из кусочков, сглупили, а теперь за свою глупость игроков наказывают.
DeusMuerte — 20.05.2021 в 13:19
Металлический охотник за трофеями
Это не глупость, а рациональность. Дело не в только в деньгах, но и
во времени. Зачем что-то тратить, если можно этого не делать,
особенно, когда результат будет почти таким-же. И игроки сами себя
наказали продажами FF15. Тут уже некого винить, кроме самих себя.
Может-быть продажи были-бы выше, но, шутки про 4 парней в машине,
обзоры написанные некомпетентными людьми с специфическим вкусом,
желание всегда и везде экономить (ждать скидок и покупать на
вторичке), сыграли свою роль. Результат на лицо. Было-бы нас как
Китайев - 1,5 миллиарда, тогда даже-бы самую захудалую инди игру
переводили на русский. А когда нас всего 140 миллионов, да ещё и
приправленных спецефическим отношением к играм, как и к тем, кто в
них играет, извиняйте.
Lamandro — 20.05.2021 в 15:37
Бронзовый охотник за трофеями
DeusMuerte, дело ведь не в "сосисочной вечеринке", на такие
глупости кроме пары недообзорщиков никто внимания и не обратил.
Игра была недоделана на старте и зияла сюжетными дырами, из неё
были вырезаны целые куски. Square переделывали концовку, делали
сюжетные dlc, которые были плохо интегрированы в основную игру, а
часть из этих dlc и вовсе были отменены. Разве в этом игроки
виноваты? Глупостью было влить денег именно в полный перевод этого
огрызка, а потом вовсе на локализацию забить, можно было
ограничиться только текстовым переводом и включать его хотя бы во
флагманские JRPG. Упомянутая мной выше Bandai Namco даже ремастеры
с пастгена переводит текстом, про Capcom говорить не буду - у них
жанры более востребованные и покупателей больше.
Про затраты времени на текстовый перевод, как и на звук - локализации на все языки не одна команда делает, дай денег локализаторам и они практически параллельно переведут. Сейчас многие издатели и разработчики стараются хотя бы понемногу прибыль увеличить любым способом, а эти, такое впечатление, будто одним днем живут, причём вчерашним.
Про затраты времени на текстовый перевод, как и на звук - локализации на все языки не одна команда делает, дай денег локализаторам и они практически параллельно переведут. Сейчас многие издатели и разработчики стараются хотя бы понемногу прибыль увеличить любым способом, а эти, такое впечатление, будто одним днем живут, причём вчерашним.
Yokushiro — 23.05.2021 в 10:20
Руководитель группы "Консольщики Иваново"
Bremmy — 19.05.2021 в 20:27
Бронзовый охотник за трофеями
Gloomitar, когда игра выйдет на ПК, тогда и стоит ждать хоть
каких-то субтитров и то вряд ли.
Как-то я уже писал по этому поводу. Снова напишу.
В конце апреля читал одно интервью. В нём упоминалось о локализации японских игр на русский язык. Если бы не Steam, многие игры вряд ли выходили бы на русском языке.
Как-то я уже писал по этому поводу. Снова напишу.
В конце апреля читал одно интервью. В нём упоминалось о локализации японских игр на русский язык. Если бы не Steam, многие игры вряд ли выходили бы на русском языке.
Shelkopryad — 19.05.2021 в 15:47
Полковник!
Неплохо они так пользователей пс4 кинули. Зачем создавать полный
ремейк, если можно опять первую демку запилить на пс5, но с персом
дополнительно?
DeusMuerte — 19.05.2021 в 16:59
Металлический охотник за трофеями
Shelkopryad, Как? У них только эпизод про Мидгард (то что
доступно сейчас) занял нсеколько лет разработки. Ты представляешь
сколько потребуется времени и места (больше терабайта
гарантированно) чтобы сделать всё? Поэтому, было принято решение о
выпске эпизодами. SquareEnix анонсировали DLC Intergrade буквально
пару месяцев назад. Естествно что Intergrade будут делать с
рассчётом на PS5. Тем у кого уже есть купленная версия FF7 Remake,
не нужно её покупать снова (где кидок-то). Пока выдёет последний
эпизод уже анонсируют PS6.














