Contrast
Обзор Contrast (PlayStation 3, PlayStation 4, Xbox 360, PC)
Varyag_Ericsson
219
Мрачный антураж, красивый и радующий слух джаз, игра света и теней на каждом шагу, ночной город тридцатых годов прошлого века, маленькая девочка, живущая с матерью и скучающая по отцу, и её воображаемая подруга, способная превращаться в тень. Всё это Contrast, новая игра от студии Compulsion Games, первый проект талантливых разработчиков, которые смогли вложить душу в своё творение, но не смогли огранить этот камень, превратив его в настоящий бриллиант.<!--break-->

Когда Contrast была анонсирована, очень многим она запомнилась своей необычностью и красивым дизайном, своей ярко выраженной «нуарностью», постоянной игрой света и тени. Пожалуй, это, и ещё прекрасная музыка — самые сильные стороны проекта. История девочки Диди, малышки, которая скучает по отцу, живёт с матерью и очень не любит быть послушной, зато обожает совать нос в каждую щель, подана неплохо, но назвать её интересной, честно говоря, язык не повернётся. Из персонажей игры физически мы видим только Диди и Даун, нашу главную героиню, которой управляем и исследуем небольшой игровой мир, в трёхмерной и двухмерной плоскостях. Все остальные герои, от матери и отца Диди до виртуозного волшебника Винченцо, а-ля местный Гудвин — это тени. Мы не видим их, потому что по задумке, Даун является, скажем так, «девушкой-тенью», её не видит никто кроме Диди, а она, соответственно, не видит никого, кроме маленькой проказницы. Очень интересный дизайнерский ход, стоит заметить, идея не заезжена и определённо выделяет игру на фоне остальных. Цель игры, а вернее цель Диди — помочь отцу и сделать всё возможное, чтобы он и мама вновь были вместе.


А вот игровая механика, несмотря на свою сравнительную оригинальность — не в каждой игре мы из трёхмерного пространства перемещаемся в двухмерное и, становясь тенью, прыгаем, бегаем по теням предметов и людей, предстаёт перед нами в виде классического платформера, изменяющего свою перспективу. Что же касается возможностей главной героини, то здесь есть прыжки, рывки, перемещение объектов вроде ящиков и ядер, и взаимодействие с различными прожекторами, тележками, пушками. Вот и весь набор способностей девушки. Классно ли это? В общем-то да, это классно и минималистический игровой процесс очень подходит Contrast, но проблемка здесь кроется иная — ошибки. В игре очень много различного рода и степени неприятности глюков. Например, в трёхмерном пространстве, Даун может просто застрять в какой-то текстуре, или зависнуть перед освещённой стеной, вместо того, чтобы стать тенью на ней, и корректно не реагировать на действия игрока несколько секунд. Впрочем, из всех зависаний можно выбраться верчением левого аналога контроллера или нажатием кнопки «Круг», которая отвечает за рывок. В двухмерном пространстве ошибки более существенны — время от времени, Даун просто может внезапно при прыжке взлететь и перелететь всю теневую головоломку, лишив нас удовольствия её решения, но куда неприятнее момент, когда она просто упирается в невидимую стену. Представьте себе тени на стене: движущиеся лошадки классической карусели из парка аттракционов, и по ним прыгает наша героиня. Прыгает с одной лошадки на другую, и вдруг просто упирается в какое-то невидимое глазу препятствие. Назад прыгнуть или идти она может, но вперёд — ни в какую. А если воспользоваться теневым рывком, кнопка «Круг», она просто вылетит из тени в трёхмерное пространство.

В одном игровом моменте я допустил промашку, пропустил один коллекционный предмет наверху одного из зданий, и увидел его уже спустившись вниз. Думаю: «Врёшь, не уйдёшь», и давай карабкаться обратно. Головоломка, с которой это карабканье связано, была ступенчатой, то есть надо было по существующим теням подняться на ярус вверх, там переключить источник света и подниматься дальше по новым теням. Смотрю — вокруг источника света летают «светлячки», что означает «с объектом можно взаимодействовать». Но до него ещё надо было добраться. Проходя этот момент по сюжету, я не испытал ни одной трудности или глюка, но когда пытался добраться до второго яруса головоломки, словил столько глюков, что их можно было бы взвешивать. Именно тогда стали проявляться невидимые стены при теневой игре, натыкания на, опять же, какой-то невидимый объект, который заставляет Даун выйти из сумрака и вновь стать трёхмерной, и многое другое. В итоге, с горем пополам добравшись до второго яруса, преодолев невидимые стены и вылеты из тени, я обнаружил, что подсвечивающийся объект уже на самом деле не активен. Хотя в других случаях, «светлячки» исчезали, когда объект терял своё значение в плане взаимодействия.


Впрочем, это не единственное место, где во время теневых похождений Даун встречается с глюками, а просто самый яркий пример из моего опыта, связанного с этой игрой. На деле их куда больше, и показываются из своих нор они чаще при возвращении на место, чем при первом его прохождении. Но есть в Contrast теневые моменты, во время которых перестаёшь обращать внимание на неудобства и просто наслаждаешься происходящим. Это головоломки, которые здесь выполнены очень интересно, хотя сложных среди них нет ни одной, к сожалению. Но зато их правда интересно решать. И, кроме них, хочется отметить ещё один очень колоритный момент, который тоже кажется слишком коротким — мы будем участвовать в театре теней, где играем роль принцессы, которую король хочет выдать замуж за храброго рыцаря. Но рыцарь хоть и храбрый, его умения оставляют желать лучшего, поэтому на долю принцессы выпадает немного приключений. Этот игровой момент можно назвать мини-игрой в игре, настолько она вызывает приятные ассоциации с таким хитом, как Limbo, очевидно поэтому и немного огорчает, что продолжительность сказки, под забавные комментарии рассказчика и Диди, составляет от силы минут пятнадцать-двадцать. Время от времени на улицах города мы будем находить объекты вроде микрофона или граммофона, взаимодействие с которыми выведет на стену небольшую сюжетную сценку, виденную нами ранее в игре — по теням персонажей в таких случаях можно будет вскарабкаться и найти дополнительные источники света.

Краткость — сестра таланта. Так принято говорить, и многие считают, что качество выполнения проекта, будь то игра, фильм или сериал, важнее его продолжительности. В определённой мере с этим можно согласиться, но не стоит забывать, что «продолжительность», в упомянутых случаях, это составляющая «качества». То есть, когда игра слишком короткая, она теряет в качестве, какой бы прекрасно выполненной она ни была. Краткость поразила и самое сердце Contrast, вслед за любопытной, трогательной, но слабо поданной историей. Игра проходится часа за три, три с половиной, причём на полные сто процентов, то есть с получением всех трофеев, которых в ней 22 штуки, и они очень лёгкие. Они есть как сюжетные, так и ситуационные или собирательные, но все ключевые элементы в игре, от объектов, с которыми можно взаимодействовать, до собирательных предметов, характерно подсвечиваются, поэтому не заметить или пропустить их сложно. Но возможно, конечно. В противовес краткости игры, не могу не отметить, что все три её главы довольно разнообразны, насколько это вообще возможно в «нуарном» городе тридцатых годов прошлого века, и события происходят в разных местах этого самого города, что исключительно положительно сказывается на впечатлениях. То, насколько быстро вы пройдёте игру зависит от желания исследовать каждый угол и скорости решения головоломок, но в среднем на упомянутые часа три можно смело рассчитывать. Для десятидолларовой игры на консоли это вполне неплохой показатель. А для подписчиков PlayStation Plus, которые приобретают PlayStation 4, Contrast достанется совершенно бесплатно уже 29 ноября.


70
В итоге Contrast получилась занимательной игрой, с малой продолжительностью, но интересными идеями, которые были неплохо воплощены. История проекта хорошо отображает личность Диди, которая получилась очень живой малолетней непоседой, пытающейся помочь неудачливому отцу по мере своих сил, но честно говоря, она не захватывает — нет в ней настоящей изюминки, создающей водоворот. Она простенькая, но в какой-то степени даже милая. Мир взрослых глазами ребёнка, не понимающего, что такое трудности, опасности и компромиссы. Механика игры выделяется на фоне остальных платформеров своей «теневой» частью, но изобилие глюков несколько портит общее впечатление. Приятная музыка и вокальные композиции очень радуют слух, а чуть более двух десятков легчайших трофеев могут оказаться лакомым кусочком для охотников за ними. Играя в Contrast понимаешь, что разработчики очень старались и действительно вложили душу в своё первое произведение, поэтому очень хочется закрыть глаза на краткость и ошибки, и надеяться, что столь талантливой и полной идей команде в следующий раз больше повезёт с бюджетом, а сценарий выйдет насыщеннее, длиннее и с качественно прописанными диалогами.
Подписывайтесь на нас в соцсетях
Stratege для смартфонов
 Pеклама
37 комментариев, 21 074 просмотра
Подождите, идёт загрузка...
lapamivverh — 19.11.2013 в 08:36
Серебряный охотник за трофеями
0
Спасибо, поиграем
Karim — 19.11.2013 в 08:42
Золотой охотник за трофеями
15
Только на ПС4.
Hichigo-kun — 19.11.2013 в 08:47
Бронзовый охотник за трофеями
17
Игра по первым роликам отпугнула своей мрачностью. Для меня платформер это игра возвращающая в детство и поэтому одним из главных составляющих должен яркий красочный мир. Спасибо за обзор, пройду мимо.
benzopil — 19.11.2013 в 16:13
Металлический охотник за трофеями
11
Сообщение от Hichigo-kun
Игра по первым роликам отпугнула своей мрачностью. Для меня платформер это игра возвращающая в детство и поэтому одним из главных составляющих должен яркий красочный мир. Спасибо за обзор, пройду мимо.
Кое-кто в лимбо не играл
Andyraccoon — 20.11.2013 в 18:53
Серебряный охотник за трофеями
0
Сообщение от Hichigo-kun
Игра по первым роликам отпугнула своей мрачностью. Для меня платформер это игра возвращающая в детство и поэтому одним из главных составляющих должен яркий красочный мир. Спасибо за обзор, пройду мимо.
Хм, а я люблю наоборот мрачные платформеры, хотя этот и я пройду мимо, поиграл в дэмку: не впечатлило, проходняк какой то, но клюнут, так как халява)
Denlerien — 19.11.2013 в 09:00
Металлический охотник за трофеями
8
Сообщение от Varyag_Ericsson
Даун
Это совершенно не верно. Dawn читается как Дон [dɔːn]. Но на русском и в таком виде не звучит (кажется, мужского рода), так что на мой взгляд имя тут перевести - Заря. Тем более что это не имя человека, а имя воображаемого персонажа. Ну а если не переводить, то писать нужно так, как читается - Дон.

В целом обзор оставляет впечатление, что автор не может рекомендовать игру к покупке - по крайне мере в том виде, как она есть сейчас.
Hocopor — 19.11.2013 в 09:10
Заблокирован
0
А что там по цене на ПС3?Рублей за стописят взял бы.
meow — 19.11.2013 в 09:10
Деревянный охотник за трофеями
11
Заценю, но на ПК (когда блэк флаг осилю ), смысла переплачивать не вижу.
Xioshi — 19.11.2013 в 09:12
Бронзовый охотник за трофеями
0
Я бы на Виту взял, а так дождусь в +...
xoppop — 19.11.2013 в 09:30
охотник за плюшками
7
Изобилие глюков? Только на некстгене!
Hyperion — 19.11.2013 в 09:37
Бронзовый охотник за трофеями
0
Да, оценки игры не радуют. Но поиграю, ибо в плюсе будет, да и вообще не так много игр на страрте гена.
dfedoryaka — 19.11.2013 в 10:01
Деревянный охотник за трофеями
0
Сообщение от Hyperion
да и вообще не так много игр на страрте гена.
Сони думает - если бы мы знали о всех переносах игр, то могли бы спокойно консоль на март перенести =))) Везет японцам опять будут в шоколаде... получат консоль и игры
topolman — 19.11.2013 в 09:51
Деревянный охотник за трофеями
0
Даун)))

---------- Сообщение добавлено в 12:51 ---------- Оригинальное сообщение отправлено в 12:49 ----------

Сообщение от Denlerien
Это совершенно не верно. Dawn читается как Дон [dɔːn]. Но на русском и в таком виде не звучит (кажется, мужского рода), так что на мой взгляд имя тут перевести - Заря. Тем более что это не имя человека, а имя воображаемого персонажа. Ну а если не переводить, то писать нужно так, как читается - Дон.

В целом обзор оставляет впечатление, что автор не может рекомендовать игру к покупке - по крайне мере в том виде, как она есть сейчас.
По правилам, имена, фамилии, названия - переводу не подлежат.
Denlerien — 19.11.2013 в 10:04
Металлический охотник за трофеями
12
Сообщение от topolman
По правилам, имена, фамилии, названия - переводу не подлежат.
Да, я знаю. Но далеко не всегда.
Скажем, все имена индейцев переведены (например, Сидящий Бык вместо Татанка Ийотаке). Прозвища - переводят (Ричард - храброе сердце). Библейские имена адаптируются под языки (на русском - Иоан, на английсокм - John, на русском - Иаков, на английском - James). Так же иногда имена могут быть переведены (адаптированы), если в тексте встречается игра слов (причем не редко), хотя не всегда удачно (гном Достойн в DA2). Нередко имена меняют для благозвучия - в китайском часто идет Джуй или Чуй т.к. на русском это совсем бы не звучало.
Я не настаиваю на переводе тут, но если уж писать, то писать корректно - Дон. Тем более Даун на русском, помимо прочего, неблагозвучно.
pr0d1man — 19.11.2013 в 10:24
Металлический охотник за трофеями
0
Спасибо за обзор. Похоже, игра соответствует названию - контраст между идеей и реализацией, атмосферой с механикой и глюками. Опробую по скидке, заодно, надеюсь, её залатают.
burnrus37 — 19.11.2013 в 10:37
Начинающий охотник за трофеями
0
Кстати Контраст вроде бесплатная в плюсе на PS4. Логвинов в своем видео вчера говорил, что Resogun и Contrast сейчас бесплатны.
Denlerien — 19.11.2013 в 11:18
Металлический охотник за трофеями
1
Сообщение от burnrus37
Кстати Контраст вроде бесплатная в плюсе на PS4. Логвинов в своем видео вчера говорил, что Resogun и Contrast сейчас бесплатны.
Да, я их уже добавил в коллекцию (на американском аккаунте). Годик покоплю игр по плюсу, потом возьму PS4.
Hocopor — 19.11.2013 в 11:37
Заблокирован
0
Сообщение от Denlerien
Да, я их уже добавил в коллекцию (на американском аккаунте). Годик покоплю игр по плюсу, потом возьму PS4.
вроде инфа проскакивала,что копить на пс3 игры для четверки не получится,если я не ошибаюсь
Denlerien — 19.11.2013 в 12:42
Металлический охотник за трофеями
17
Сообщение от Hocopor
вроде инфа проскакивала,что копить на пс3 игры для четверки не получится,если я не ошибаюсь
Не ошибаешься. Была. Но видимо имелось в виду, что из магазина PS3 нельзя будет "купить" проекты под PS4. Из браузера на ПК можно без проблем - как я и предполагал.
Stoicbalter — 19.11.2013 в 11:20
Living in ciberspice
0
Очень хороший обзор.Спасибо.Обязательно скачаю ее с плюса.Очень хороший сюжет,а мрачная атмосфера разжигает во мне еще больший интерес к ней.Короче,все как я люблю.
Grinder_RUS — 19.11.2013 в 11:58
Бронзовый охотник за трофеями
0
Сначала думал приобрести, теперь узнав о количестве глюков, что-то пропало желание.
Okales — 19.11.2013 в 13:16
Пластмассовый охотник за трофеями
0
Гляну на ПС4. Все равно халява...
Brain021 — 19.11.2013 в 13:35
Металлический охотник за трофеями
0
Музыка, атмосфера, интересный сюжет, да еще и не большая продолжительность с простыми трофеями. Это идеальная игра!!!
Varyag_Ericsson — 19.11.2013 в 17:17
Nippon Ichi Fan
0
Изобилие глюков? Только на некстгене!
Все версии одинаковы, в плане глюков тоже.

Это совершенно не верно. Dawn читается как Дон [dɔːn]. Но на русском и в таком виде не звучит (кажется, мужского рода), так что на мой взгляд имя тут перевести - Заря. Тем более что это не имя человека, а имя воображаемого персонажа. Ну а если не переводить, то писать нужно так, как читается - Дон.

В целом обзор оставляет впечатление, что автор не может рекомендовать игру к покупке - по крайне мере в том виде, как она есть сейчас.
Это совершенно верно. Пишут как «Даун», так и «Дон» (реже), это не принципиально и не важно. Дон — это, на мой взгляд, Don. Дон «Дракон» Уилсон, например. А Dawn — это Даун и Доун, но не Дон. Например Коджима пишется и читается как Коджима, а не Кодзима, но правила русского языка, в данном случае отталкивающиеся от системы Поливанова, с этим не согласятся. В целом правильное впечатление оставляет.
Denlerien — 20.11.2013 в 07:45
Металлический охотник за трофеями
0
Сообщение от Varyag_Ericsson
Это совершенно верно. Пишут как «Даун», так и «Дон» (реже), это не принципиально и не важно. Дон — это, на мой взгляд, Don. Дон «Дракон» Уилсон, например. А Dawn — это Даун и Доун, но не Дон
Не стоит забывать о благозвучности - все-таки в русском Даун ассоциируется с известным синдромом. Лучше тогда Доун, оно и по звучанию будет ближе, чем Дон, т.к. в dawn "О" долгое, тут за счет "у" будет легкое искажение при сохранении правильной длительности.
А, вообще, разве это имя? Т.е. есть ли реальные люди, которых зовут Dawn? Как я понимаю - нет, так что можно, в принципе, и перевести.

Сообщение от Varyag_Ericsson
Например Коджима пишется и читается как Коджима, а не Кодзима, но правила русского языка, в данном случае отталкивающиеся от системы Поливанова, с этим не согласятся.
Джи/дзи обе не достаточно хорошо передают, но их по-русски лучше, наверное, и не запишешь. А вот し (в ромадзи пишут shi) которое у Поливанова "си", а иногда используют кальку с английского написания "ши" гораздо лучше было бы заменить на "щи" - куда ближе к исходному звуку. В учебниках пишут, что это среднее между мягким "щи" и "си", но ближе к "щи". Так что по идее должно быть не суши, как у нас говорят традиционно, не суси, как начинают теперь, а сущи.
assassin71rus — 19.11.2013 в 18:18
Металлический охотник за трофеями
0
Спасибо за обзор,ознакомлюсь,но чуть позже